El doblaje más feliz del mundo


 
Broadcast Text Internacional lleva a cabo doblajes y otros servicios de voz desde nuestras oficinas de Hungría, nuestro socio escandinavo Eskimo Avenue y subcontratas con reconocidas empresas del sector en el resto de Europa.
 
Eskimo Avenue tiene una de las bases de voces más grande de la región escandinava y muchos de los dobladores tienen larga experiencia como actores. “El doblaje más feliz del mundo” es el lema de Eskimo Avenue e intentamos transmitirlo en cada minuto de nuestros numerosos proyectos.
 
La estrecha colaboración entre Eskimo Avenue y Broadcast Text Internacional significa grandes ventajas para nuestros clientes. La base de un buen narrador o un buen doblaje es la traducción; no haría falta decirlo pero una traducción mala lleva a un proyecto de doblaje malo. En BTI el lenguaje, la palabra hablada y la calidad técnica son una prioridad importante. Así que, en contraste a un estudio dirigido meramente por criterios técnicos, la elección de trabajar con nosotros, da el beneficio de un trabajo resultante de un doblaje de alta calidad técnica con el respaldo del conocimiento de una empresa con larga experiencia en traducción.
 

Intentamos siempre que la traducción hablada se combine correctamente con la música y los efectos que contiene el proyecto original, eso incluye también la calidad del sonido y el contenido.